Category Archive for: komentaryo

TEDx Talks are independently organized TED talks across the world, which is about “riveting talks by remarkable people.” TEDx Diliman was my first. This is a review of each of the TED talks that were part of it, done in 18 minutes or less, because that’s the time limit of a TED Talk. Read more about TED here, and check out this really good video on TEDx here.

Roby Alampay on freedom is our competitive advantage

the thing with saying that the Philippines’ advantage is our freedom is that the only idea it gets across is a romance with the freedom of expression we enjoy (as exemplified apparently by having the TEDx talk to begin with, Alampay says), which of course also means limning over the fact of activists being jailed and disappeared, cultural worker Ericson Acosta still being in jail, and really begs the question: what freedom?

Alampay’s 18++ minutes (yes he was allowed) was spent talking about freedom being our competitive advantage because it can mean making the country the center not just of civil society which feeds off of freedom, but also the center of academic freedom (“Kaya namin ‘yon!” he says). both will mean generating jobs and contributing to the economy, creating an industry out of our freedom.

for Alampay, freedom is the card we can play, because, and i quote: 

freedom is the one thing we do better than anybody else.

do we? really do freedom well I mean? Alampay uses the example of CCP’s closure of the Kulo exhibit (without mentioning it of course), without realizing that in fact in fact more than proving that the gov’t can just take away our freedom, that incident also proved that when we are questioned about our freedom, we have no idea how to defend ourselves. we mess it up completely: our artists, curators, cultural workers. we do not know how to defend ourselves, we do not know how to talk to media, to the people who don’t care for our art but will care about religion, and we mess it up. that is us messing up even as we are free. that is proof that we don’t do freedom well.

even more false? the idea that there’s academic freedom where we are. i’ve lived off of two universities in this country, and when you’re immersed in that manner you also know that in fact your freedoms are false in these institutions, they are limited to what is the intellectual parochialism that’s there, they are limited by the people who have been in the academe all these years.

most importantly, academic freedom, artistic freedom, freedom of expression are all highly questionable when you come from here and know | feel | see that freedom is also overrated when it cannot will not put food on people’s tables and more and more people are falling below the poverty line.

and if you live in the Philippines, you must also know — and must admit — that most of the time we are delusional about our freedom because we are middle class educated English-speaking TEDx speakers. or, as Alampay says, he’s an economy of one, dreaming.

dreams are good. but as ungrounded and unfulfilled, as romanticized and sophomoric as this? not at all worthy of a TEDx talk. but it sure sounds like something the PNoy government would love to hear.

poverty ain’t a blessing

The Church and reproductive health
by Juan Miguel Luz

When RH is portrayed as a great evil and when women and men who choose to pursue RH measures, notably contraception, are deemed to be sinners by Church leaders, this is neither fair nor informed.

The greater sin would be to bring any number of children into a world of poverty.When parents do so with no means to provide adequately for them nor provide them a chance at a decent quality of life, they do themselves and their children a great wrong by placing the family at great risk. (I consider poverty a great risk and not a blessing despite what the Church might think.)

A government that does not provide the means by which families of any income group (but especially the poor) can help plan family size and expectations would thus be an irresponsible one.

Read the rest of it here!

Luisa Mallari-Hall, teacher

in April 2000, Prof. Luisa Mallari-Hall died in a plane crash, along with her husband and two children. she was a wonderful woman/teacher/friend/human being whose teaching continues to resonate with me, 15 years since she was first my teacher in 1996. these two essays were written soon after she died, the first one for a SEA newsletter, the second one i read at the tribute put together by the DECL in U.P.

in 2010, i give birth and lose a child. i named her Luisa.

1
Homage to Luisa

It is said that teaching is the most important profession of all – doctor or lawyer, engineer or businessman, even the teacher, is shaped by teachers. But teaching, beyond being a profession is also, ultimately, about being an example to those one teaches. Whether in a private catholic school or a liberal state university, teachers are inevitably icons of the subjects they teach and the institutions they serve. They are, whether they like it or not, models against which students will measure themselves.

This makes teaching a taller order than one thinks. For one does not only need to have the knowledge to impart and the ability to get this across, a teacher also needs to live what he or she teaches. The classroom is only a venue for teaching. Outside the classroom, teachers are testament to what they teach. A teacher who does not practice what he or she preaches debunks the very things he or she says are important inside the classroom. This to me is the line drawn between professional teachers and real teachers. The former teach for a living, the latter live what they teach.

Prof. Luisa Mallari-Hall was the epitome of the latter. More important than what I learned from her inside the classroom was what I learned from her outside. Unlike any of the other teachers in U.P.’s Department of English and Comparative Literature, Ma’am Mallari decided to learn Bahasa-Malay instead of French, German, or some other Western language. And she didn’t learn it out of a need to – that would have only meant taking the 12 units the University could offer her of a foreign language – she learned it because she wanted to. Because it would only be through learning the language that she would live up to her own standards of comparing literatures in Asia. That is, comparative literature not in translation, but in the original. Because, as she would always tell me, there is just no other right way of doing it.

And really, no other way of studying Asian literature and culture. While it is true that the English literatures in Asia are a valid area of study, to celebrate these literatures invariably leads to the marginalization of cultural texts in the Asian national languages, at the same time that it encourages the study of Asian texts in translation. For why waste time and energy in studying another language, when there is English to fall back on? Ma’am Mallari, by choosing to study Bahasa-Malay, taught me that beyond expertise in a certain area of study is the more important question of relevance. What is gained for Asia by the study of the literatures in English it has produced? What, other than the possibility of winning international writing contests and getting published in the West? What, other than removing oneself from the region you are part of by focusing and using a language that continues to be spoken by a few in it? Further, to study Asian literature in translation is to do an injustice to the original texts and to scholarship on Asia in general. While admittedly, we Asians come together through and with the use of the English language, Ma’am Mallari’s choice of Bahasa-Malay tells us that the use of English should only be a phase in the kind of scholarship we should be doing on Asia. To rely on what is written in and translated into English of Asian literature is, ultimately, to take the easy way out in our study of Asian culture. It is settling for second best.

Ma’am Mallari didn’t settle, and she taught me not to, regardless of the probability of marginalization or marked difference. In this country, to seriously take Asia as an area of study (i.e., to study Asia in an Asian national language) is a liability – for how would one get grants from the U.S. or Europe if one is studying a region that is not considered important? A region that doesn’t see itself as such, the countries within it being so diversified by colonization that they find more affinity with the West than with the East that they are part of? And why would one get a European or American grant, when one insists on writing in a foreign Asian language? Ma’am Mallari’s answer was that one does not get those grants – one does not need them. She took pride in not having traveled outside of Asia other than to her husband’s Australia. She was even more proud that she did not find the need to go, nor dreamt of ever going, beyond Asia. When she made the choice to study Bahasa-Malay, she did so because she felt that it was the only way she could do justice to the literature of Malaysia and, in effect, to scholarship on Asia. That this would limit her to the region, even to Southeast Asia only, meant nil to her.

This, however, meant more to me than she ever knew. For she did not only teach me not to settle for second best in any endeavor, she also taught me not to settle for anything less than what is due me – both as a Filipino and as an Asian. And she showed me that what is due me is only about as much as I am willing to give of myself to this country and to Asia. In the end, Ma’am Mallari did not only personify the kind of comparativist she wanted to be, but also proved herself to be the rarest of Asian scholars, particularly in the land of neo-colonial Philippines. To me, she proved to be the rarest ever of real teachers, who lived to teach, and who lived what she taught.

Before Ma’am Mallari died, she was happy and high from a recent trip to Malaysia that she thought was to be a standard affair on Asian culture but turned out to be a surprise tribute to her. She was the guest of honor, with a streamer welcoming her and her picture in the program (if she had known, she would have sent a nicer picture daw). Her dissertation, written in Bahasa-Malay, was also posthumously published by her university in Malaysia – a moment she had been looking forward to, and an achievement that we should all be proud of, unparalleled as it is by any other scholar in this country.

We encounter too many teachers in our lifetimes, but few become our teachers for life. Prof. Luisa Mallari-Hall, beyond her lifetime, will always be mine.

2
Thanking Luisa

Last week, a friend from the Collegian asked if he could interview me about Ma’am Mallari. I said maybe later, it was too soon, I wasn’t ready just yet, I couldn’t do justice to her memory, anything I’d come up with would be insufficient.

Writing this now (as there was no saying no to Mayo) I am swamped by snippets of memories, slices of life shared with her. Like, how scary she was in that first class I took under her, and how difficult it was. She was the classic “terror” teacher – she’d enter the classroom and the class would throb with intense fear. She expected brilliant students, and given otherwise, would resort to the most difficult exams, pushing us to measure up.

Later, when she ended up being my adviser, and I was comfortable enough with her to say that she was the scariest and the most difficult teacher I had ever had, she said that she was conscious of it and loved being such. Her own teachers were worse, she said, and she had found that she learned more from those who instilled a certain amount of fear in her.

I couldn’t see myself taking a class under her again. But while she was on her long maternity leave, I realized that I missed her kind of teaching. That I worked harder in her class because I feared her, and that ultimately her strictness was always all about teaching her students the value of disciplined scholarship. The kind which doesn’t bark up the wrong trees or just pounce on issues because they are popular. The kind which didn’t compromise – which could take a stand, be clear about its assumptions, and, even, double-guess itself.

When she came back, I took three of her classes — another literature class and two of her Bahasa language classes. She insisted that, like her, I should learn an Asian language, because it would give me an edge. I saw her everyday that semester at 7 am for Bahasa class which she held in her office. After class, I’d usually stay and chat while she finished her first cigarette of the day. She’d lend me books, we’d talk about all sorts of things, from the latest gossip to alternative medical therapies, to the literature class I had with her the day before — the syllabi of which had Mao Tse Tung, Gabriel Garcia Marquez, Salman Rushdie, and Zeus Salazar all at the same time. She’d talk about the projects she was working on, how she needed to come out with her own book, and how she hadn’t written anything in such a long time, she was not even sure she could come up with anything substantial.

When she found out that two literature majors, Mayo Martin and I, had won a two-week travel grant in Thailand, besting social science majors, she was thrilled for us. These were venues, she said, that didn’t usually consider or welcome literature majors, and this was where we could assert ourselves and prove our worth.

On her birthday last year, she treated our Bahasa class to breakfast in Katipunan, and we talked about U2 and MTV Asia. Since then, I had kidded her a couple of times about how she seemed to have mellowed. She admitted that she had been wondering about it herself, and wasn’t sure why.

Thinking back now, she was also the happiest I had seen her. Blissfully content with her family, enjoying her work in Seasrep and Public Policy, excited about teaching and putting together new reading lists, and all sorts of projects she had lined up

I had been looking forward to working with her and continuing to learn from her.

Unconsciously, I realize now, I was planning my life based on what she had done with hers, just because she was not only the kind of teacher I want to be, she was also the kind of woman and friend I want to be.

My one regret is, I never got to thank her, I never got to tell her how special she was to me. Hopefully, now I have. ***

Let it be said that Superstar Nora Aunor’s comeback is by all counts a success, if we are to measure it not by media mileage or product endorsements, not by tell-all interviews in every darn showbiz talk show or by grand statements about home being where the heart is.

Ate Guy’s return has been about none of this and that is precisely a measure of this comeback’s success. Because would she be the unbeatable popular culture icon that she is, the film actress par excellence, the Superstar in the real sense of the word, if she came back and fell into the trap of showbiz as created by the Kris Aquinos of this world?

Not at all. Ate Guy is everything that contemporary showbiz is not. And that was true long before she left, that was real to anyone who saw her films and respected her daring, this was always true for those of us who couldn’t help but be astounded on the one hand, and then be downright impressed on the other, by the life choices she was making, given the little that we actually knew of her. She was rebel long before it became fashionable to be one, she was rakenrol like no other, and in the midst of that she was inadvertently pointing out that she was – should be – nothing but actress, but singer, but star.

Ate Guy might be the only icon on these shores who can say to her public: here’s who I am, deal with it.

click here for the rest of it!

the more i listen to PNoy, the more i realize that his communications team, all three heads of it, seems to be just clueless about how to handle his public speaking, how to strike a balance between being (pa-)cool and young, and creating an image of credibility and respect. case in point: at the investiture of Fr. Jett Villarin into the Ateneo Presidency, the premise of PNoy’s speech was his being Atenista, his personal relationship with Fr. Jett its context. this apparently meant going back to the time when they were members of/working with the Sanggunian ng Mag-aaral (the Sanggu) of Ateneo during Martial Law.

Hindi man po masyadong halata, talagang mas ahead po talaga si Father Jett sa akin nang nag-aaral pa kami (ganoon ho talaga ‘pag kayo ang may tangan ng mike, puwede kayong mag-author’s license), at ilang beses ko din siyang nakasabay tuwing may mga aktibidad ang atin pong sanggunian ng mga mag-aaral. Naalala ko nga po nang may nag-imbita sa amin na maging—at ito nga ho, lumalabas ang edad namin—maging founding member ng League of Filipino Students. Batch po namin sa sanggunian iyan.

Noong kami po ay nagtatalo kung sasama o hindi dito, ang aming faculty adviser, si Ginang Tina Montiel, lahat ho kami, may agam-agam. Tama ba na papasailalim tayo sa kanilang tinatawag na Executive Committee kung saan, may diktadura na nga sa labas ng ating pamantasan, sasama pa kami sa isang organisasyon na didiktahan rin kami? Naalala ko pa ang aming pangulo noon, si Budge Orara, na kung saan natapos ang botohan ay biglang humalakhak, pagkatapos ng pagkaseryo-seryosong boto—dahil unanimous po ang aming desisyon na hindi tama sumama sa League of Filipino Students noong mga panahong iyon.

Hindi namin ganoong kakilala ang isa’t isa pero talaga naman pong hinubog kami ng Ateneo na talagang, kung tutuusin, iisa ang pananaw at talagang tama ang depinisyon at nagkakasundo sa kung paano ipapaliwanag kung ano ang mabuti, ano ang tama para sa ating mga kapwa mag-aaral.

these statements, while couched in banter and familiarity, is replete with layers of carelessness, almost as if it’s a private exchange among friends and not a public statement being made by the president of this country. so on the one hand, he was paying tribute to his alma mater in this speech; yet in the process of doing this as casually as possible, he creates the impression that Ateneo molds <students> who have the same views about the world, hold the correct definitions, are one in explaining what is right and what is just. fine, he was talking about his time in the Sanggu, but really? he just put into question Ateneo’s credibility as a liberal university, as an academic institution that holds critical thinking and discourse in high regard. i’d like to think — in fact i know — that PNoy’s statement is a disservice to all those Ateneo teachers who engage students in the task of asking the right questions, instead of creating a generation who don’t know to be critical.

that PNoy was talking about the Sanggu of his time’s unanimous decision not to join the committee that would form the League of Filipino Students (LFS) during Martial Law was this speech’s bigger more glaring mistake. again, in a tone that might be used for a dinner with friends, PNoy ended up not just putting into question LFS as an organization, but in fact, Ateneo itself and its refusal to get involved in nation at a time when this was what was required of the youth. and they refused because they had apparently been molded into thinking that to be part of LFS would be to fall into the hands of another kind dictatorship which, in the context of the Marcos dictatorship, was apparently unacceptable.

the parallelism of course is downright offensive: to have made such a sweeping statement about LFS and made it seem like it was equal to the Marcos regime it fought against, proves not just PNoy’s lack of a sense of history, but really his (and his people’s) carelessness, where this President falsely accused an organization that continues to exist of being a dictatorship. and then to add insult to injury, or just add to the carelessness, Edwin Lacierda says about the demand for an apology:

“No, the President will not issue an apology over a factual matter and for an organization that criticizes this administration incessantly, it should shed its onion-skin features,” Lacierda said in a text message to Sun.Star. “If it can dish out criticisms, [there is] no reason why it should not be able to take criticisms.”

no, Mr. Lacierda, you are wrong. what PNoy said about LFS was farthest from being factual, in fact it was an opinion, turned false accusation, couched as it was in an unjust parallelism. and when you carelessly articulate that LFS just has “onion-skinned features” <sic> and should be able to take criticism since they dish it, you also inadvertently point out how this was PNoy — this was the president of this nation — power tripping and taking a jab at an activist student organization that’s critical of him.

so anyone who criticizes the government is now fair game in PNoy speeches? how is that just, or fair? how is that respectable or responsible? or is it that what matters to this government is for PNoy to comfortably deliver speeches, never mind that there’s a tendency for him to seem like a loose cannon making careless insinuations and tactless assertions?

how very Kris Aquino of him.