Tag Archives: Tanghalang Pilipino

brecht notwithstanding

The risk any theater adaptation takes is the fact of intertextuality. One person will enter the theater with no knowledge whatsoever of the theatrical context(s) of the play she is about to see. That person may be seated next to a theater scholar, adept in drama theories and well read on dramatic texts. At the back row are audience members who are just there for the ride, with no real interest in theater, but are there because one of the lead actors is good looking – or they’re related to him.

Unlike the spectatorship of cinema, where formulas become the standard of enjoyment or non-enjoyment, in theater many other things inform appreciation. There is the drama as written text, the text as executed onstage, and every other process that exists in between: the actors’ performances, the sounds of the stage, production design, extraneous elements of (in)formality and propriety, the communal audience experience, audience expectation.

Here lies the success and the failure of any theater adaptation such as Tanghalang Pilipino’s Madonna Brava ng Mindanao. Based on German playwright Bertolt Brecht’s Mother Courage and her children (written 1939, staged 1941), Don Pagusara’s adaptation had way too much going against it: Brecht’s original defined the epic drama, spanning at it does 12 years, and using as it does a 30-year war as context.  (more…)