Category Archive for: media

pacquiao, the pits

am i the only one who thinks this has gone too far? and just way low, the discourse on the Reproductive Health Bill.

it’s bad enough that we have to deal with congressmen like Amado Bagatsing who thinks prOscribe can easily be changed into prEscribe (medyo praning), like Roilo Golez who will twist previous DOH Secretary Esperanza Cabral’s words to her face about the risk factors of the pill (medyo sinungaling), like Pablo Garcia who thinks the correct response to the RH Bill is “do you believe in God?” (medyo fundamentalist), that we have to deal with every other religious anti-RH person thinking my rights as a woman immoral. but really.

congressman Manny Pacquiao, fresh from the millions he made from his last boxing match, is the pits. his mother Dionisia is scraping the bottom of that barrel.

and no, don’t even begin to deny that you are forgiving of Pacquiao, that this country in general, including the middle class and rich who would otherwise be more critical, are coddling him. Pacquiao can do no wrong ‘no? he can do no wrong, not when he’s a source of contemporary Pinoy pride: the best pound for pound boxer in the world. finally we can say there’s one of us who’s the best at something, without a doubt. finally.

oh but what is the price we pay? to think him faultless, to listen to him talk about fighting poverty and think: wow, what a wonderful speech! versus thinking: wow, how that contradicts the fact that he bought his mother a 1M peso bag. a one million peso Hermes bag that his mother asked for. that’s worse than Kris Aquino, or Willie Revillame, both of whom are undoubtedly rich and live decadently too, but at least they don’t talk about eradicating poverty, as they do helping the poor (two very different things). at least we see them both on free TV. Pacquiao we have to watch on pay per view, even if we’re Pinoy.

oh but we forgive Pacquiao everything, including his mother’s articulations. we forgive Pacquiao the politicians that appear around him, no matter that we don’t trust them. we forgive him, even as he is mouthing lines from the Bible in relation to something that is totally and absolutely extraneous to religiosity. he gets up on that podium in Quiapo Church, and no one no one says he was wrong to do it. he misquotes the Bible, and we don’t correct him, are careful to make fun of the grammatical error. and we don’t invoke this:

It can’t be very difficult for Pacquiao to financially support his brood of four; the champion fighter is worth an estimated $70 million. But 33% of people in the Philippines, a nation of nearly 92 million, live below the poverty line, earning less than $1.35 per day. (Brenhouse, Time Magazine, 19 May 2011)

those anti-RH congressmen are just as bad, putting Pacquiao up to be beaten to a pulp by congressman Edcel Lagman, the worst strategy as far as congressman Mong Palatino is concerned failing as Pacquiao did. the anti-RH congressmen are saying of course not! Pacquiao did the best he could! yes, of course you’ll say that, he’s on your side. congressman Sherwin Tugna says: “<…> dahil sikat si Congressman Manny, marami ang nakinig at marami ang nalinawan dahil sa kanyang mga tanong at dahil sa magiting at malinaw na paliwanag sa sagot naman ng pro-RH na si Congressman Edcel Lagman.”

sige na nga congressman. but we’re scraping the bottom of the barrel here, so there has to be media mileage on Dionisia, flared nostrils and fully made up, screaming on nationwide television, defending her son Manny against the big bad wolf that is senator Miriam Defensor-Santiago. just so it’s clear here, it was the anti-RH congressmen who made a puppet out of Pacquiao when they let him make a fool of himself so their cause could get media mileage. just so it’s clear, Jinkee admitted to using the pill in January 2011, Dionisia, not at all when they were newlyweds. and just so it’s clear, this is not just Pacquiao following the word of the Lord, this is him, as congressman joining a discussion on a bill that about women’s rights. and if all he can talk about is the Lord, then really, he deserves the criticism the rest of the congressmen like him are getting.

except that Pacquiao barely gets criticized, and in fact is saved from it mostly by the idea that so many others in congress are worse than him, so many of them are corrupt, so many others are downright evil. Pacquiao meanwhile will build a hospital in Sarangani, has brought commerce to Gen San, has helped the poor more than many others. he’s a nice guy, they say, nicer than most. plus, he’s a world class boxer! oh what more could we ask for?

ah, the question really is: why do we not ask for more? especially since Pacquiao himself demanded for more when he deemed himself worthy of a congressional position? especially since as congressman, Pacquiao necessarily also speaks as national icon, as national pride. Pacquiao-the-boxer is not different from Pacquiao-the-congressman from Pacquiao-the-puppet.

you take pride in one, you are forced to be silent on another. you take pride in all of that, defend Pacquiao to the hilt, or fall silent, then the joke is on us. pride mo ang lolo mong panot.

my friend D posted this on her FB page:

the tricky thing about plagiarism is that while everyone is in agreement that it is a crime, a violation, the accused is almost never able to exercise his/her right to due process, legal representation, a fair trial, an appeal.

how does one pay for such a crime, really? what does it take?

it seems like there is nothing in the world one can do to gain genuine pardon for an offense such as this. even if the offender publicly acknowledges, properly apologizes, and sufficiently pays for damages, and, say, the aggrieved – the owner of the material – accepts and grants pardon, the offense is never really written off, is it? even when he/she does go through the legal process, and resolution is arrived at between parties, or he/she is able to gain acquittal from and is formally certified as innocent of the crime, the public never really forgives or forgets, does it?

my answer in the form of questions. in the case of the recent proven and admitted plagiarist, are we all in agreement that he committed a crime? is he actually asking for genuine pardon? does he actually feel unforgiven at all here, seeing as there is “a public” that seems to have brushed it off, ignored it, believed Yuson to have valid enough reasons for, uh, plagiarizing?

via Yuson's public FB wall, April 8 2011, accessed April 12 2011
Yuson on Plaridel yahoogroups, April 13 2011, accessed April 13 2011

questions, still: does it matter at all that there is a public who will not forget, when in fact there’s a public –– the one that matters to the admitted plagiarist – that has forgiven? does our refusal to forget matter at all when the attitude of the culprit is such that admitting to plagiarism just means facing brickbats, instead of his credibility down the drain?

does it matter at all that a public is angry about plagiarism, when the admitted plagiarist is allowed to go on as if nothing happened, invoking the same kind(s) of power he holds as if nothing has changed? at least MVP had the grace to resign from ateneo, return honors given him, and lie low for a while.

via the best statement written on the subject matter (and maybe EVER), the one that has the most balls I’ve seen in the literary world in a while:

“It is, at absolute best, a specimen of offensive—and admittedly, eloquent—victimage. Not only does Yuson resort to flippant, melodramatic, and self-deprecating rhetoric that is calculated to minimize his personal accountability and preempt further criticism, but also he insults the intelligence of his readers by flinging a distinctly noxious red herring into their faces: the concept of editor as co-author, which, though not without merit in and of itself, completely and utterly fails in this situation to explain why Yuson did not credit Joble in the magazine article at all. Were Yuson to discover that a protégé had plagiarized his poetry in order to “arrive over and over / again at art” [1], would he accept from that student what he now expects us to swallow hook, line, and sinker? Or does Yuson ultimately rely on his formidable store of cultural capital to save him in the same way that a wealthy criminal depends on his money to keep him out of jail?”

Equally ominous in this regard is the response from Yuson’s peers in pedagogy and literature, without whom he would not have attained his current stature: they have so far refused to publicly and categorically censure an act that they would not tolerate and likely have vociferously condemned had it been committed by their students, mentees, or non-literary figures (business mogul Manuel V. Pangilinan, say, or Supreme Court Associate Justice Mariano C. del Castillo).

the rest of the collective statement on the plagiarism of Krip Yuson is here.

meanwhile, where is the rest of the literary, cultural, and academic world of which the admitted plagiarist is part?

because this is what happened when Krip Yuson apologized for his act of plagiarism: he opened a can of worms about writing in this country, about the hubris of the editor, about the question of writer versus editor, etc. etc. and you know I’m all for letting it all hang out, but given the gravity of an awarded Filipino writer plagiarizing, it just seems like the wrong time for invoking other worms.

Worm #1: Yuson talks about being the editor of the original piece, forgetting that it wasn’t his work pala, mea culpa, honest mistake naman. but where did this statement even come from, when is it acceptable for an editor to invoke his ownership of a text, one that isn’t his at all?

I imagine it comes from what still is the amorphous title of editor at least in these Pinoy shores, one that I learned from mentor(-beyond-death) Luisa Mallari who thought it was an immature profession in this country (addendum: at least in the late 90s, given the ones lording it over as editors versus what Tita K reminds me are the great editors like Joaquin, Locsin, Roces). this is not so much a judgement of current editorship as it is an assessment of its smallness, a smallness that editors themselves impose on the title, on the job, on the profession. because while it is a valid profession, separate from the writer, distinct from being co-author, it rarely seems like such.

Yuson’s apology doesn’t help the cause of the editor any. when he said he had “re-written” the original essay, he was in fact talking about something an editor isn’t expected to do. when he said he thought he was “at the very least part-author” of the piece, he was in fact crossing the line between being editor and being co-writer of the piece. and all these regardless of what the writer Rey Joble thought, or would’ve thought, about his editor claiming his original work?

in fact in the ideal world, no editor would claim a writer’s work as his own. in the world where editors respect writers, and respect themselves, an editor wouldn’t re-write a text so much that he would begin to imagine it as his. instead the editor would comment on the work and ask the writer to do the major revision. if/when the editor does the major revision himself — in Yuson’s case he calls this revision a re-write — then the editor must know as well to let his work go, and give it to the writer, whose work it still is, whose name should still be on that byline, who will take credit for whatever work the editor puts in, regardless. in fact, once the editor wields his power over a text, the writer has a right to say no, that’s not the way I want to say it, no, this is mine, you can’t touch it that way. the editor respects the writer enough to let this happen as well.*

but the only thing we know about Yuson’s relationship with Rey Joble is what Yuson himself talks about in the apology: Joble understands me, we’re still friends. well yes, but what of everything else this silences? I’d love to see Rey Joble’s original work, and look at Yuson’s editing as an exercise in seeing what editing in the form of a re-write means. I would love to hear Rey Joble speak, about his original work, about his original work being plagiarized. I’d love to look into the struggle that necessarily exists between Rey Joble and Yuson, the writer and the editor, and how this is changed by the act of plagiarism that Yuson committed against Joble.

ah, but I don’t know that any of that will ever be possible. and in the meantime there is:

Worm #2: the notion of deadlines, being pressed for time, in the act of writing (and editing) which Yuson invokes. which to me is the strangest — strangest! — excuse he could give, used as it is by college students who fail to beat the deadline for a major paper submission, unacceptable as that is in the world of adults in general, and adults who write for a living in particular.

I’m not saying I’ve never been pressured by a deadline; I’m saying that the pressure is part of this enterprise of writing, deadlines are necessary in this creative life (and I use creativity loosely here, or as broadly as possible).  it was most disheartening to read Yuson invoking deadlines as an excuse for plagiarism, for now any student can say: maam, ang dami kong ibang deadline eh, i was forced to copy and paste na lang from the internet. i agree naman with this site’s opinions eh.

imagine the repercussions for creative writing classes.

but maybe the more dismaying thing about Yuson’s use of the deadline excuse is that it begs this question: why did he say yes to so much, why couldn’t he have said no to one of those deadlines? and maybe the better question, why didn’t he just ask Rey Joble to help him with that Rogue article? why couldn’t it be passed on to Rey Joble altogether? Yuson’s got enough power to anoint someone as worthy of taking his place, especially since he is saddled with so many other deadlines, especially since it’s just one essay after all.

but maybe these questions don’t matter anymore, really. it looks like we’re out to forgive Yuson, complete with but the most chipipay comments thread on facebook (and I say that with love), that only the usual suspects are part of. otherwise, Yuson’s plagiarism seems to be spoken of in whispers, or maybe with heads shaking, or with a dismissal: if the Supreme Court can do it, anyone can.

but even with that we fail to acknowledge the value of the writer, even then it seems like we are wrongly forgiving of Yuson, failing to see that he is famed multi-awarded writer, and that this in itself is important to our cultural identity. as such it would seem right that we don’t forget, that we don’t make excuses for him, seeing as he’s done a pretty bad job at apologizing.

I imagine we’re a wee bit embarrassed for Yuson, maybe because we owe him in some form? maybe because we don’t like seeing one member of the writing and literati community, one so visible and famed, to go down in ashes such as this one? maybe because we know of the deadlines that he speaks of?

yet we also know that in the face of deadlines, the choice is easy: will you plagiarize in the midst of deadlines? or will you admit to being human, tao lang sorry, and say you need an extension? or maybe you’ll just miss the deadline, do a darn good job at the submission anyway, that you’ll be forgiven for being late?

at the very least, I’d like to think that none of us will do a list of excuses for misdemeanors, be they minor or plagiarism, the way Yuson has done. because if we are to learn our lessons here we must see that what this apology inadvertently does, other than opening this can of worms, is to highlight the writer’s / editor’s / literati’s hubris. and given all the stereotyping we already suffer, given our apparent removal from the hoi polloi, this portrayal of ourselves is the last thing we need, a misrepresentation really, that just means too many steps back in the task of demolishing the writer’s ivory tower and everything it represents. sayang naman.

that last bit seems to apply all around.

 

* this is the kind of relationship I have with Howie Severino on gmanewsonline as well, this the kind of respect we accord each other, where a word, a phrase, a sentence, a thought in an article of mine, can be passed back and forth between the two of us until we both agree on a major change.

The failure happens first on the level of being disallowed to take photos in the Ayala Museum, something that’s even stranger when the exhibit is purportedly about people power, and yet the people aren’t allowed to take photos anywhere in that museum, a reminder really of why I’ve stopped going there.

It took an exhibit like Revolution Revisited (Ayala Museum, Makati City now up at on a mall and campus tour) by photographer Kim Komenich to make me step foot in this museum again; it is also an exhibit that I can barely be happy about. Komenich’s curatorial note attached to the exhibit is a failure in itself, a re-writing of history from an obviously removed perspective, one that has stuck to a narrative of EDSA 1986 that has since become highly questionable, if not proven false.

Two of the more glaring things: many factors informed the people’s march to the streets on February 22 to 25 1986. There was the cheating in the snap elections, the only one that Komenich acknowledges, but also: the civil disobedience campaign that had Cory and the people going up against the oligarchies and capitalists, the military defection of Juan Ponce Enrile and Fidel Ramos even when that was filled with too many silences still, and the truth that since Ninoy’s funeral march the people had gained an amount of courage that just kept on growing, through the Cory campaign, then the snap elections and poll watching, fearlessly ignoring the possibility of being picked up by the ever-watchful Marcos military.

Another glaring historical mistake was the assertion that February 25 1986 was the birth of what Komenich calls “the people power phenomenon.” What of tanks being stopped on February 23? What of people welcoming defiant soldiers who refused to disperse the crowds on February 24? What of artists and celebrities coming out to the streets and providing entertainment through the wee hours of February 23 to February 25?

I cringe at the idea that the 25th was the one day that gave birth to people power. I dare argue that its birth happened when people showed literally the kind of power they hold collectively, not when the dictator and his family began packing their things to leave Malacañang. I daresay that people power was born when people joined Cory’s civil disobedience campaign and literally refused to buy San Miguel and Nestle products, emptied Rustan’s of its shoppers, closed down banks, deemed the economy unstable. These were the same people who thought to, who knew to, stop tanks at EDSA. They proved people power then.

Komenich’s reading of EDSA ‘86 to be about cheating in the snap elections and the Marcos dictatorship ultimately just allowed it to revolve around the Cory-Marcos dichotomy, which wasn’t all that those four days was about. This reading of EDSA ’86 actually set this exhibit up for failure.

Which is not to say that it didn’t try to speak of the people, too; except that the way it did only begged the question: but in what light? The exhibit begins with photos of the every man pre-EDSA ‘86: a farmer with a carabao in the fields, a woman carrying a new born baby surrounded by even more of her children, a malnourished boy looking out onto the world. Then Revolution Revisited goes back and forth, from a photo of Cory Aquino’s proclamation rally and the aforementioned every Pinoy in 1986, to 1983 onwards with photos of Lean Alejandro, Evelio Javier, Ninoy Aquino and the snap elections. What was more surprising to me than the fact that our local photographers have their own versions of these photos, is the fact that of the four days of EDSA, what this exhibit had was only three days — three days! There were no photos of Day 3, February 24 1986, unless my turning around and going back to look for even just one photo was a failure in curation.

Day Three of course was a crucial time of defections and false alarms, people jumping and celebrating, government stations being taken over, as well as the threat of Marines in Camp Aguinaldo poised to shoot at Crame. Its absence in a revisiting of EDSA ’86 just seemed like a huge dark gaping hole.

Meanwhile, the stretch of colored photos at the end of this black and white exhibit  highlighted even more the distance of the power players from the people who made EDSA happen. That these personalities were allowed to speak about EDSA seems like the most redundant of things: we know what presidential daughter, now sister, Pinky Aquino-Abelleda, as well as Fidel Ramos, Juan Ponce Enrile and the rich of this country, would say about EDSA ‘86: they’ve been saying it the past 25 years.

And then there is this: these personalities are already the ones who contribute to a mainstream narrative that speaks of EDSA ’86 on the superficial level of unity and the general notion of change. They are also part of the oligarchies and powers that Cory had set out to fight through the civil disobedience campaign. Pray tell why would I want a businessman and capitalist to talk to me about EDSA ’86?

Ah, but Revolution Revisited also lets the faces of the every Pinoy in the beginning of the exhibit to speak at this point. Their photos are taken within the same contexts as before, reminding us that the farmer is still a farmer, the impoverished mother is still such, except that it’s been 25 years. Yes, nothing has changed for them, and this they also say in so many words. The malnourished boy has since died, and his family is still as poor as they were in ’86.

Thus this exhibit ends with the heaviest of feelings about EDSA ’86, highlighting the idea that it has led to nothing, that it was to a certain extent pointless. To have ended with the impoverished and the constancy of their conditions is to forget that EDSA ‘86 was a promise of possibility. That the poor are still such, that the conditions have stayed the same, is the fault of those big personalities who were in power yet have failed to truly affect change. It is not the failure of EDSA ‘86, or of people power at all.

Revolution Revisited in this form is thus just a reminder of the fact that Komenich’s  perspective is that of someone who might have lived with us in those four days of EDSA, and who might think himself one with us. But ultimately this exhibit is reminder that he is just a foreigner who fails tremendously to see and celebrate EDSA ’86 for what it was then, and what it should be about now: a time when the greatness of a people was proven by their collective ability to be fearless and courageous in the face of possible death.

This exhibit’s revisiting of EDSA 1986 fails the people power revolution; as such it also ultimately fails all of us.

Revolution Revisited ran until March 5 2011 at the Ayala Museum, Makati Avenue corner Dela Rosa St., Makati City, and is now on a mall and campus tour.

 

EDSA 1986 historical facts from reading Chronology of a Revolution by Angela Stuart-Santiago. All of it is up at EDSARevolution.com.

when you’re told point blank by a foreigner, and with all honesty instead of malice, that they don’t know anything about Manila, that when he told his friends he wanted to go there they asked “Why?”, that in fact Manila is at the bottom of his list of cities to see, how do you even respond? it gets worse, too. you’re asked do you enjoy Manila? is it a safe city? the answer to the first question is easy of course.

sometimes my honesty does get the better of me. especially since i know they’d see i’m lying through my teeth otherwise.

Tatsu Nishi (Japan) covers up the iconic Merlion, making it into a hotel room.

the happy giddy context of wine in our bodies and the Merlion all covered up by a red box shall save the day: we talk about art in Manila given the art that’s here, Louie Cordero’s paean to the urban legend of videoke singing of My Way, Mark Salvatus’ interest in empty walls and capturing what’s untraceable in people. we talk about the absurdity of what they’ve seen in Manila: a Virgin Mary portrait that is actually made up of words of the Old Testament that you can only read through a magnifying glass (i want to know where that exactly is), the Socialist Bar in Manila where a naive foreigner could only walk into (no it’s not really socialist eh?).

we talk about their horror stories: of walking through the city itself of Manila, across the stretch of CCP and realizing that lamp posts slowly but surely ceased to be lit. of being told by their family and friends to keep safe by hiding their cellphones and ipods, by not wearing any jewelry at all. both of them were men who’ve gone to Manila on almost adventures. and despite the horrible hotel service at Clark Pampanga both (because now they know me, we say) are thinking of going back there and doing things differently, give it another chance.

and then faced with a man who knows nothing about the Philippines, he says. and who, in the middle of talking about Jollibee and Manny Pacquiao, Apl D Ap and carjacking (yes you fall back on all that), says excitedly: oh the au pairs! that is your contribution to the world. he then goes on to talk about his au pair who played favorites, of friends who had au pair trouble. and i could only but mention nurses and teachers, and thank the heavens for the New Yorker from Japan who had a grade three Filipino homeroom teacher, Ms. Caoili (god bless her), who was just wonderful she says.

but there is no escaping Manila and its stereotypes, especially because i could not for the life of me say they weren’t true. i couldn’t lie and say that walking through the streets of and around CCP was safe, given that still stark media memory of the bus hostage taking. i couldn’t say that if they looked at a map, they could go through the galleries and museums across Makati City, and they’d be fine: the lack of a map is contingent on the lack of order that would otherwise protect pedestrians, local and foreign after all. i couldn’t say just come — COME to Manila! it’s totally different from what you imagine.

Louie Cordero's "My We" at the Singapore Biennale 2011

because what if it’s exactly the same as, or worse than, what they imagine.

that they imagine the worst of Manila is just sad, but also it is not unexplainable. you only walk the streets of one of the safest cities like Singapore and you know that there must be something we can do about our own city. you think of Bangkok or Hanoi or Phnom Penh or New Delhi, and while it might be easy to imagine the dangers of these spaces as well, it still seems a lot safer.

or maybe its vibrant cultural images are just more concrete, more real. it seems that the dangers of a third world city (country) are balance out by a sense of its cultural vibrancy, its ability to speak of itself strongly and concretely to be about something, that something making it worthy of a visit, that something as its best cultural product and production, its best tourist attraction.

you want Manila (and the Philippines) to be a tourist destination? let’s begin by agreeing on how we’re selling it and what we’re going to say about its cultural productions. stop making it seem like the cheapest country in the world: because we know how cheap means two things.

and realize that really, being hospitable doesn’t cut it anymore. nor do our notion(s) of diversity and being free-for-all.